Etusivu
Itu ry.
Makasiini
Ajankohtaista
Näyttelyt
Tapahtumat
Yhteystiedot
Sijainti

Galleria
Linkit

Kulttuuriyhteis-
työ Kulttuurin
Kuviot

RAG
Suomeksi
Latvian
English

Rag is super international!

Nowadays we seldom think how many hundreds of garments we have, not to mention where they are from. It might well be that the cotton we wear has been grown in Egypt, weaved in India and sewn in Turkey. So rag is a very international material. It wasn't like this before, when all our clothes were made at home, says Outileena Uotila. Elina ja Ulla-Maija Kylämarkula and Reika Vesala from the Finnish art association Itu ry agree on this view.

Everyone has rag material. I have now looked through my own closets.
Nice shirts soon become unfashionable, trousers become too tight and your favourite nightgown simply falls to pieces. Any textile won't wear eternally, but as rag it can serve again as material for something new. This is a way to recycle and save natural resources. As weavers we produce new material.

Just like we women are of different ages, so are the rags; time is "sewn" in them. Rags are full of old and new memories. We handle and use rag in different ways in our works. Do we describe ourselves as rag dolls? Who is a scarecrow, an old doll or a figure made of a ball of rag?

Rag is a versatile material. In Finnish language the word "rag" has a synonym, 'lumppu', which means a worn cloth as well as a bad woman. I wonder where this meaning derives from – that's not us, the women laugh and add that a worn one can become a new one!

Reika Vesala, Outileena Uotila, Ulla-Maija Kylämarkula, Elina Kylämarkula

Elina Kylämarkula

b. 1956

About textile, weaving rag rugs

I really love textile, how it feels and how it brings memories to you. Rag, old worn-out cloth reused. I weave rag rugs or cotton carpets, not always using old weft, but mostly byproduct from textile mill. I dye the weft into cheerful colors and then later the rolls of weft are searching partners on the floor of my weaving atelier in order to make delicious combinations.

Often when I should weave I run to garden to water flowers. I look how the plants are doing, and maybe some of their colours end up into rugs too. I want to preserve the colours of summer for winter in the stripes of rugs. Sometimes I find the weft so beautiful, that I can´t use it for weaving. I just want keep it like it is.

My atelier and home are situated in an old cowhouse, which belongs to farm of my family. The rugs are tested by my cats, and they are claw resistant and washable.

 

Elina Kylämarkula, Perkiöntie 13, 31640 Humppila
tel. +358 50 5868187, e-mail: elinakyla at gmail.com

^

Ulla-Maija Kylämarkula

b. 1929

I paint aquarelle and oil paintings and make pottery. Now I am interested in rags. I use rag as material for my crochet and weaving works.
I also consider cooking and table setting as art. We renovated our farm´s old main building as restaurant. My aim was to design the interior in a way it would give an unforgettable experience for the guest.

Gardening is very important to me. The seasons in the garden gave me inspiration for my works in Apsida.
Spring – summer – autumn - winter

Perkiöntie 14, 31640 Humppila, Finland

^

Outileena Uotila

s. 1971

I think, I make with my hands and I think. The structure of the society around my amazes me, I'm interested in human life.
Nature is "ready" or complete, as we people are ready to connect with other people in all our incompletedness. In my community art and in my performances tradition and handcraft are united with institutions and people I meet. I'm also an active member in a culture cooperative called Virmajuuri (www.virmajuuri.fi)
All through my 20 years' career as a textile designer and weaver, my motto has been that I only work when I receive a commission, since the world already is full of textile anyway. Using rag is self-evident to me.
Hand-sewn church textiles are an important part of my work.

To me taking care of farm animals, picking berries and walking in nature are a way of life. In the summer I work (as a hostess) on a traditional farm, Korteniemi, where we live and work as people used to in the 1910s. The farm belongs to Metsähallitus.

Outileena Uotila, Sarkiantie 293, 38200  Sastamala, Finland,
puh. +358 400 927 198
sähköposti: outileena.uotila at gmail.com

^

Reika Vesala

Threads and strings have symbolical meanings for me. They mean continuation and limitation, cutting and connecting, beginning and ending etc. These invisible opposites are source of my questions. Long materials have been useful for my creation, because they bend, can be used as lines, spread in space, limit and continue the space. These materials are source of my inspirations.
When I studied art in Japan, I made installations, collages and scenic designs from threads, tapes and other long materials. My observations, notions and ideas get forms through these materials. I began to interest in textile arts and these histories, after I met Finnish textiles in Finland. The tradition of patterns passes from culture to other as net around the world. It gets new forms also in my work. Weaving is my way of represent.

Reika Vesala

  • 1972 born in Fukuoka and grow up in Osaka Japan.
  • 1993 first private exhibition in Japan.
  • 1994 selected to the Ten Young Artist’s exhibition.
  • 1998 moved to Finland and living in Forssa.
  • Participated and invited to group exhibitions, art happenings and art progects in Japan, Europe USA.
  • Textile and clothing design artisan, studying of textile design in University of applied sciences.
  • Teach, lecture and lead groups.
  • Family, spouse: Tuomas, son: Aleksanteri 13 y., doughter: Lili 10 y.,
    cockatiel: Oskari 13 y.
  • Enjoy playing the piano with Tuomas (cello), Aleksanteri (viola) and Lili (violin).
  • Next exhibition in July 2013 in Kobe Japan with art painter Tuomas.

^